Farewell 43 Etiquette Adeus 43 Etiqueta
Farewell 43 is a web site full of many different opinions submitted by many different people. Adeus 43 é um web site completo dos diversos pareceres apresentados por várias pessoas diferentes. While we’ll each find plenty of messages that we agree with, it is virtually assured that there will also be plenty of messages that we disagree with. Ao mesmo tempo em que cada um vai encontrar muitas das mensagens que estamos de acordo com, é quase certo de que também haverá abundância de mensagens que estamos em desacordo com.
When visiting the Farewell 43 website (or anywhere for that matter), please remember the following: Ao visitar o site Farewell 43 (ou em qualquer lugar para esse efeito), lembre-se o seguinte:
- Everyone has an innate right to their opinion. Toda a pessoa tem um direito inato a sua opinião. Your right to disagree does not outweigh it. O seu direito de discordar não compensam-lo. Respect and be respected. Respeitar e ser respeitado.
- Remember, the people sharing this web site with you are your friends, neighbors, family members, countrymen and women, fellow Global Citizens, and fellow human beings. Lembre-se, as pessoas que partilham este web site que você está com seus amigos, vizinhos, familiares, conterrâneos e mulheres, colegas Global Cidadãos, e os seres humanos. You will always have more in common with each other than you ever will have different. Você sempre tem mais em comum entre si do que alguma vez terá diferentes.
- Accentuate the positive. Acentuar os aspectos positivos. Look for opinions you agree with and support them. Olhe para você concorda com os pareceres e apoiá-los. Try to avoid getting stuck in that negative rut of only criticizing opinions you disagree with. Tente evitar ficar presa em que rut negativa de apenas criticar pareceres você discorda.
- Disagreeing with someone’s opinion is one thing. Desacordo com o parecer do alguém é uma coisa. Insulting and name calling is another. Insultar e chamar nomes é outra. If you have an alternate point of view, explain it in a way that is flattering to yourself. Se você tem um suplente ponto de vista, explicá-la de uma forma que é lisonjeiro para si mesmo.
- ALL UPPERCASE LETTERS ARE VERY DIFFICULT TO READ. Todas as letras maiúsculas são muito difíceis de ler. Emphasize a word or two using CAPITAL LETTERS if you so choose, but please do not type your entire message in uppercase. Realce uma ou duas palavras usando maiúsculas se você optar por isso, mas por favor não digitar sua mensagem inteira em letras maiúsculas. Messages typed in all uppercase will be converted to upper and lower case before they appear in the book. As mensagens digitadas em todas as letras maiúsculas será convertido para maiúsculas e minúsculas antes que eles aparecem no livro. So better to use your words rather than your Caps Lock key for emphasis. Então, melhor usar suas palavras, em vez de seu Caps Lock-chave para ênfase.
As our website evolves so too might this etiquette. Tal como o nosso site evolui de forma demasiado poderá esta etiqueta. Please check back for updates from time to time. Volte a verificar se há atualizações de tempos a tempos.









